Spiral Knights вики
Advertisement


In Cold Blood (Хладнокровие). Ранговая миссия, в которой произойдёт первое погружение на 3 слой и первое знакомство с монстрами, встречающимися на этой глубине. Миссия состоит из трёх уровней: Killer Trail (След Убийцы), Ice Cube Alley (Аллея Ice Cube) и Lizard Lounge (Рептилье Безделье).

Что-то потревожило chromalisks, обитающих на уровнях под городом Emberlight. Spiral HQ направил туда отряд разузнать, в чём дело, и тот вскоре исчез с радара. Сейчас ими был отправлен сигнал бедствия, где говорится, что они загнаны в угол на 21 глубине всевозможными видами chromalisks.
Биотехники предполагают, что эти chromalisks взбесились из-за близости к Core. Другие считают, это может происходить из-за брачного сезона. Как бы то ни было, отряд необходимо спасти, пока они не кончили как эти ящерицы!

Цель: Уберечь пропавший отряд от перспективы стать утехой смертельно опасных рептилий.

Something has really riled up the chromalisks in the levels below the town of Emberlight. Spiral HQ sent a squad in to investigate and they quickly fell off the radar. Now they’ve sent out a distress signal stating that they’re cornered at depth 21 by chromalisks of all varieties.
Biotechs speculate these chromalisks are agitated due to their proximity to the Core. Others believe it may be mating season. Regardless of the reason, the squad needs saving before they meet their end to the likes of these lizards!

Prevent the lost squad from becoming dinner to a lounge of lethal lizards.

Сюжет[]

После первых двух уровней в тоннелях Clockworks Spiralka-chan находит третий, сюжетный этаж, к которому дано описание:

Под залитым лунным светом небом плывут по морю из звёзд лазурные острова. Там обитают существа, обожающие подкрадываться к тем, кто не устоял перед нескончаемой колыбельной этого мира.

Beneath a moonlit sky azure islands drift in a sea of stars. These islands are home to creatures that are more than happy to creep upon those that succumb to this world’s endless lullaby.

По всей видимости, правы были "другие", считавшие активность chromalisks результатом брачного сезона: обычно усеянная травой земля стала гнездом для сотен небольших яиц.
Почти у самого конца, среди обилия красочных и опасных рептилий, обнаружится лагерь пропавшего отряда, которому необходимо помочь расчистить путь до лифта:

Спасибо за помощь!
Спасибо за спасение нашей команды!
Они пришли из темноты. Мы не успели оказать сопротивление.
Я знаю, они вернутся.
Не могу сейчас говорить. Я на посту.
Ты видела что-нибудь там?

Thanks for your help!
Thanks for rescuing our team!
They came from the darkness. There was no time to react.
I know they will come back.
I can’t talk right now. I’m on watch.
Did you see something out there?

Вёдра с болтами[]

  1. Название миссии – идиома, обозначающая, помимо характеристики поступка человека, ещё и тип животных – хладнокровных: лягушек, змей и т.д.

Скриншоты[]

Advertisement